ДУХОВНІСТЬ: україномовне перевидання Нового Завіту
Цими днями його презентував для журналістів високопреосвященнійший митрополит Луцький і Волинський УПЦ Ніфонт...
Цими днями його презентував для журналістів високопреосвященнійший митрополит Луцький і Волинський УПЦ Ніфонт.
Цей Новий Завіт видано у 1988 році з благословення патріарха Московського і всієї Руси Пімена і перевидано минулого року з благословення митрополита Київського і всієї України Володимира та митрополита Ніфонта. Він докладно розповів журналістам про ті зміни, які були внесені у текст для покращення його розуміння.Зокрема, деякі діалектні слова при редагуванні замінили на ті, які відповідають нормам сучасної літературної мови, усунули пропуски, які трапилися у попередніх українських та російських виданнях, надали перевагу слов’янському написанню деяких слів (наприклад, Іордан, Ісаія, Іудея, як, до речі, і в творах Тараса Шевченка, а не Йордан, Ісайя, Юдея). Новий Завіт віддруковано Вінницькою державною картографічною фабрикою накладом 5000 примірників й приурочено 100-літтю видання Біблії українською мовою та 505-літтю видання повного канону Біблії слов’янською мовою.