Запальна хіп-хоп команда “Танок на майдані Конго” - хлопці кумедні й прості. Як жоден інший гурт, на концертах вони жалкують, що охоронці не допускають особливо “заведену” молодь наблизитися упритул до улюблених виконавців і пошматувати на сувеніри їхній одяг...
Запальна хіп-хоп команда “Танок на майдані Конго” - хлопці кумедні й прості. Як жоден інший гурт, на концертах вони жалкують, що охоронці не допускають особливо “заведену” молодь наблизитися упритул до улюблених виконавців і пошматувати на сувеніри їхній одяг. Кажуть – мають потребу у візуальному контакті. А ще вони дуже ображаються, якщо їхню творчість називають “продуктом”. “Наші пісні – то не маргарин!”, - казали журналістам на концерті у Коблевому на Миколаївщині Фагот (Олег Михайлюта) і Фоззі (Олександр Сидоренко).
Ольга ГЕМБІК
УРОКИ УКРАЇНСЬКОЇ ДЛЯ РОСІЯН Хлопці з “Танка” неабияк подивували українських слухачів, коли виявилося, що у Москві групу слухають ось уже шість років, і саме у Білокам’яній співаки у нічних клубах неодноразово давали уроки української. Слідом за українськими гуртами ВВ і “Океан Ельзи” вони спромоглися зробити мову якщо не культовою серед російської молоді, то принаймні модною. Хлопці кажуть, що нічого особливого не роблять, а просто “несуть пісню у маси” і зауважують, що відколи їх уподобали російські слухачі, побільшало й українських. - Насправді ми співаємо і російською, але від того не стаємо менш українським гуртом, - каже Фагот. – Велика наша слухацька аудиторія живе у Росії й Польщі. -Коли перебуваєш поза зоною доступу каналу “УТ-1”, починаєш дуже сумувати за країною, - філософствує Фоззі. – Тоді й задуми на нові пісні з’являються, як от пісня про Іво Бобула. Цікаво, що з Бобулом ми познайомилися значно пізніше, аніж записали диск. Але нічого, він відреагував нормально. А от Ігор Ліхута, схоже, позаздрив, що ми не про Повалій пісеньку написали…
ФАГОТ СТАВ ПІРАТОМ Часу в ТНМК мало – за п’ять хвилин виходити на сцену. Тому поки музиканти налаштовують інструменти, запитуємо про найактуальніше - чим зараз живе гурт. Звісно, Фагот розповідає про власний дублерський дебют. Друга частина відомої саги “Пірати Карибського моря. Скриня мерця” з Джоні Депом у головній ролі незабаром з’явиться в українському прокаті. Для вітчизняного глядача вона буде цікава ще й тим, що фільм озвучуватиметься українською. Головний пірат розмовлятиме голосом Олега Михайлюти. Фагот каже: щоб отримати можливість дублювати, довелося відправити запис свого голосу в США і пройти кастинг у “Walt Dis ey Pictures”. А коли його нарешті затвердили на роль – то ще й гарячково викроювати зі щільного концертного графіка час. Але результат того вартував. - Цікаво було працювати з Богданом і Остапом Ступками, - каже Фагот. – Адже вийшло цікаво, свіжо і з гумором. Навіть російські представники “Walt Dis ey Pictures”, які теж були присутні на запису, зійшлися на думці, що український варіант цікавіший, аніж російський. Тож маю надію, що й третю частину “Піратів” дублюватиму теж. - Певна річ, - додає Фоззі. – У нас підходять до дубляжу творчо, а не так, як у Росії, де все поставлено на конвеєр. Той самий популярний мультик “Тачки” раджу дивитися тільки українською, щоб не обломити увесь кайф, як спромігся я. - До речі, у кінопалаці, де я вперше подивився продубльованих “Піратів”, контролер мені “рекламував” фільм - мовляв, цікавий, але “нє русскій”, - сміється Фагот. - А коли нарешті гурт завітає до Луцька? – запитую вже біля східців на сцену. - Та коли запросите, - швиденько зголошуються хлопці. – Головне, щоб безпосередньо на концерті усе було технічно грамотно, щоб була можливість забезпечити хороший звук. А золотих унітазів у номерах нам не треба!