Курси НБУ $ 41.40 € 48.27

СЛОВО БЕЗ КОРДОНІВ: від Волині — і до Люблінщини

Творчі взаємини літераторів Волинського краю і польських письменників Люблінського воєводства нині продовжуються у двох напрямках: відбувається спілкування на літературно-мистецьких святах, книжкових ярмарках та презентаціях, а також на рівні перекладів творів та їх публікацій...

Творчі взаємини літераторів Волинського краю і польських письменників Люблінського воєводства нині продовжуються у двох напрямках: відбувається спілкування на літературно-мистецьких святах, книжкових ярмарках та презентаціях, а також на рівні перекладів творів та їх публікацій. Нещодавно в Любліні вийшла друком у перекладі польською мовою повість Василя Слапчука «Жінка зі снігу», а в Луцьку побачила світ в українському перекладі книга письменника, головного редактора часопису «Люблін» Збігнева Влодзімежа Фрончека.
Цими днями на запрошення люблінського відділення Товариства польських письменників на Люблінщині побували літератори та науковці Луцька, які взяли участь у 13-ій історико-літературній сесії «Наші сусіди: Україна та Білорусь». Перед присутніми в Будинку культури житлового кооперативу Любліна, в гімназії імені Іонна Павла ІІ села Воля Угрузька та в міській бібліотеці Влодави тематичні реферати «Польська поезія українською мовою на сторінках альманаху «Світязь», «Волинське коріння пам’яті про Болеслава Пруса», «Світло і смуток кохання у книзі Збігнева Фрончека «Любов у Любліні» озвучували письменник, заслужений діяч мистецтв України Василь Гей, доцент Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, кандидат педагогічних наук Мирослава Гей та автор цих рядків. Відбулася також творча зустріч із учнями гімназії імені Іонна Павла ІІ та її директором Мирославом Конечним. І гості, й польські письменники подарували цьому чудовому закладу свої книги, повідомила поетеса, перекладач Олена Криштальська.
Telegram Channel