Курси НБУ $ 41.22 € 47.98

НАУКА: ВИДАННЯ, ЩО ВРАЖАЄ НЕ ТІЛЬКИ РОЗМІРОМ

Академія наук України видала англо–український словник наукової мови, який складається із двох томів, — усього триста тисяч термінів і термосполук. Словник, який вражає читача своїми розмірами, подає граматичну, синтаксичну і семантичну інформацію, що полегшує користувачеві вибір правильних відповідників до слів та конструкцій вихідної (української) мови...

Академія наук України видала англо–український словник наукової мови, який складається із двох томів, — усього триста тисяч термінів і термосполук. Словник, який вражає читача своїми розмірами, подає граматичну, синтаксичну і семантичну інформацію, що полегшує користувачеві вибір правильних відповідників до слів та конструкцій вихідної (української) мови.

Автори словника уникли вади, успадкованої від термінологічних словників, що виходили в колишньому СРСР: їхні автори, не маючи достатнього доступу до автентичних англомовних джерел, змушені були самі творити англійські конструкції, не зрозумілі англомовним науковцям. Укладачі заповнили прогалини в реєстрації українських слів, ввели невиправдано вилучені слова через втручання позанаукових чинників протягом тридцятих–вісімдесятих років ХХ сторіччя.
Серед авторів словника — відомий волинський науковець Східноєвропейського університету Василь Старко. Значну допомогу надавали товариства ім. Тараса Шевченка в Америці, американської ради наукових товариств, Українська Вільна Академія наук. Високо оцінив видання і лучанин Володимир Ковальчук, знавець англійської й арабської мов.
Telegram Channel