
Сказитися можна...
«Йобідойобі»: на Росії визнали нецензурною назву міжнародної мережі доставки суші
Власника звинувачують у порушенні законодавства
У російській Бурятії міжнародну мережу доставки суші «Йобідойобі» звинуватили в тому, що вони придумали обурливу, потворну та непристойну назву. Хоча у перекладі з японської мови вона звучить як: «День тижня – субота».
Про це пише УНІАН з посиланням на Telegram-канал Mash.
Повідомляється, що власники ще в березні стали рекламувати свою доставку на телебаченні. Скликали на акцію, та телевізійників нічого не збентежило. Але ось у глядачів з'явилися питання, і хтось із них звернувся до Управління Федеральної антимонопольної служби (УФАС) Бурятії:
«Експерти провели опитування – підсумки їх ошелешили. Більше половини респондентів сприйняли назву як дещо непристойне».
У Національному дослідницькому університеті «Вища школа економіки», який проводив опитування, зазначили, що через відсутність відповідних знань назва сприймається людьми як лайка.
У Національному дослідницькому університеті «Вища школа економіки», який проводив опитування, зазначили, що через відсутність відповідних знань назва сприймається людьми як лайка.
У підсумку, попри справжнє значення назви, рекламу визнали неналежною, а власника звинуватили в порушенні вимоги російського законодавства.
Читайте також: У Рівному на перехресті маршрутка збила людину.
