Курси НБУ $ 39.67 € 42.52
«Най ті качка копне»: українські лайки, що запхнуть за пояс будь-які нецензурні слова

Фото: lvivski.in.ua.

«Най ті качка копне»: українські лайки, що запхнуть за пояс будь-які нецензурні слова

21 лютого у світі відзначають Міжнародний день рідної мови. Це свято не лише нагадує про культурне розмаїття і багатомовність світу, а й про право кожного розмовляти рідною мовою у своїй країні

У Маріуполі чоловік влаштував скандал у барі, бо персонал розмовляв українською мовою – відео 18+В Україні цього дня традиційно відбудеться низка заходів, пов’язаних із популяризацією та захистом української мови. Тим часом, «Дивогляд» вирішив нагадати про невід’ємну складову української мови, яка робить її багатшою і неповторною – наша лайка.

КОЛОРИТНІ ЛАЙЛИВІ ВИРАЗИ:

  • Матері його ковінька!
  • Дідька лисого!
  • Сказитися можна!
  • Дідько б його взяв (вхопив)!
  • Нехай йому грець!
  • Бісовий син…
  • Вражий син…
  • Вражі діти…
  • Бісова ковінька…
  • Морда – хоч пацюків бий…
  • Морда – що й возом не об’їдеш…
  • Стули пельку!
  • Чого балухи вилупив? 
  • Де його чорти понесли?
  • А щоб твоєю мордою просо молотили!
  • Ах ти свиняче рило!
  • Ах ти ж когут общипаний!
  • Йосип голий (драний)!
  • А щоб тобі булька з носа вискочила!
  • А щоб тебе муха вбрикнула!
  • Най тебе качка копне!
  • А щоб тобі курка на ногу наступила!
  • А бодай тебе чорти вхопили!
  • А щоб ти всрався, як маленький був!
  • А щоб вам пусто було!
  • А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)!
  • А щоб тебе грім побив!
  • А щоб тебе злидні обсіли!
  • А щоб йому голова облізла!
  • А щоб ти скис!
  • А щоб ти сказився!

ЛАЙЛИВІ СЛОВА:

  • Бовдур, йолоп, бевзень, вайло (це все синоніми)
  • Вишкребок
  • Дурбелик/дурепа
  • Гидота
  • Дупа/срака
  • Знайдибіда
  • Наволоч
  • Лярва, хвойда, курва
  • Покидьок
  • Погань
  • Пришелепкуватий
  • Шмаркач
  • Стерво
  • Тюхтій
  • Незґраба, одоробло
  • Нездара

Як відзначив поет Олесь Барліг, українська лайка дуже «сракоцентрична». І у наших соцмережах постійно «розводять срачі» або «повна срака». (До речі, на відміну від російської, де всі лайки зосереджені навколо статевих органів).

Українська лайка дуже «сракоцентрична». І у наших соцмережах постійно «розводять срачі» або «повна срака».

«Сракоцентричність – це певна наша українська ідентичність. Ні, мова не про те, що все у нас робиться через сраку. А те, що ця срака – один з наріжних каменів народної культури, без якої у щоденному побуті не обійтися. І першими це доводять приказки», – пише поет.

  • - Пика така, що й за день не обсериш
  • - У нашої доці як не в сраці, то в оці
  • - Сери, перди, грійся – нікого не бійся
  • - Що за срака, яка пердить, а не смердить
  • - Шукати в сраці меду
  • - Згадав, як срать сідав, а як надувся, то й забувся
  • - Танцювала, гупотіла, з сраки курява летіла
  • - Срала, мазала, в пічку лазила
  • - Ото козаки – запхали в сраку язики
  • - Жили, жили – порвалися в сраці жили
  • - Срав пес на овес, а кінь на ячмінь
  • - Дупу в купу і гайда!
  • - Сваха сваху ждала, три дні в ступу срала. На морозі заморозила: їжте, свахо, це морозиво.
  • - Любиш вбрану – люби й засрану!
  • - Що не кажіть, куме, а ноги біля сраки товщі.
  • - Кажу-кажу казку – насрав дід на в’язку
  • - Їхало гамно і зустріло каку – посідали край дороги і шукають сраку.
  • - Сцик без пердики, як весілля без музики.
  • - І не в такий холод у хаті не срали.
  • - Танцювала-дріботіла, доки срать не захотіла (а халяви новісінькі – наваляла повнісінькі)
  • - Срав, пердів, з гори летів – і ще хотів.
  • - Єк була я молода – то була я рєзва: сіла срати серед хати – в письку жаба влєзла.
  • - Самотній, як палець в сраці
  • - Штани мої шаровари, ви ж мене шанували, а я вас усрав.
  • - Хитра срака пердить тихо, а смердить – то на все село.
  • - Агов, дівки! Несе пердун сливки! як не продасть, то вам віддасть!
  • - Рибаки ловили рибу, а впіймали рака. Цілий день вони шукали, де у рака срака.
  • - Їсти – не срати, можна почекати!
  • - Прощиталась: хотіла перднути і всралась.
  • - За цариці була широка спідниці. Прийшли совіти видно сраку звідти й звідти.
  • - Щоб ти косо срав, щоб на ляшки попадав;
  • - Срака горіла, маку не їла
  • - Насери собі під голову, щоб м'якше спати було!
  • - Пасує, як в сраці фіранки!
  • - Всралася біда в мак, най буде і так!
  • - Розумний, тільки срать не проситься!
  • - О, згадала, як срать сідала!
  • - Хто всрався? – Невістка. – А де вона? – Корів пасе, так звідтіля і несе.
  • - Куди йдеш? – до сраки по раки, до дупи по мед.
  • - В сраку носом, товкти просо.
  • - Раку по сраку, горобцю по коліно.
  • - Вари срако борщ, а я піду на солдатів дивиться.
  • - Дякую аж підскакую догори сракою!

Як бачимо, лайка в українській мові – це справжнє мистецтво. Тож наступного разу, коли захочете вилаятися, заміть слів на б… і х… згадайте одне із вищенаведених=).

Читайте також: 21 лютого: свята і пам’ятні дати.

Реклама Google

Telegram Channel