
Молюсь і вірю. Вітер граєІ
Молюсь і вірю. Вітер граєІ І п’яно віє навкруги, І голубів тремтячі зграї Черкають неба береги. І ти смієшся, й даль ясніє, І серце б’ється, як в огні, І вид пречистої надії Стоїть у синій глибині. Клянусь тобі, веселий світе, Клянусь тобі, моє дитя, Що буду жити, поки жити Мені дозволить дух життя! Максим РИЛЬСЬКИЙ.
АНТИСУРЖИК: з поверненням вас, птахи!
Неправильно:
водоплаваючі птахи
захоплюючі краєвиди
оточуюче середовище
Правильно:
– водоплавні птахи;
– захопливі,
привабливі, звабливі,
принадні краєвиди;
– навколишнє
середовище, довкілля.
Увага: наголос! Причому – подвійний.
Вимовляючи слово «помилка», ви точно не помилитеся, якщо наголосите його, як вам до душі:
помИлка чи пОмилка, адже у цьому слові наголос – подвійний.
Як і у словах –
зАвждИ, правОпИсний, прОстИй, слІзьмИ, рОзбІр .
Журі чи жюрі?
Коли потрібні парфуми, тоді вам – у парфумерію. Коли ж берете (а не приймаєте) участь в конкурсі, то вас оцінюватиме вимогливе журі. Але не журіться, а запам'ятайте, що у словах, запозичених із французької, після шиплячих «Ш» та «Ж» пишемо літеру «У».
Нехай ніхто не сміє
кидатися вам в очі!
А російський фразеологізм «бросаться в глаза» перекладемо, як «впасти в око».
«Коли раптом упала мені
в очі невелика пожовкла
і пошарпана книжечка»
(Леся УКРАЇНКА).
Нехай вам читають вІрші!
Вірш – віршА, вІрші. Саме так треба наголошувати.
«Не все ще той поет великий, чільний,
Хто вІрші пише і слова римує»
(Іван ФРАНКО).
Ведуча рубрики Лариса ЗАНЮК
(e-mail: [email protected]).
