Польські поліцейські принизили українку, які наказали двічі роздягнутися догола у туалеті
21-річну українку, який потрапила в поліцейську дільницю у Вроцлаві після сварки зі своїм бойфрендом, принизили поліцейські
Про це повідомляє Onet.pl з посиланням на "Gazeta Wyborcza".
Дівчина потрапила у поліцію в четвер. Вона посварилася зі своїм бойфрендом, який зажадав повернути подарований їй телефон. Дівчина попросила хвилину, аби переслати з телефону фотокартки. У той час хлопець подзвонив в поліцію і повідомив, що «невідома жінка», з якою він домовився про продаж телефону, забрала його і не хоче віддавати.
Попри спроби українки пояснити справжню ситуацію, її повезли в поліцію. Там їй двічі наказали роздягнутися догола, погрожували депортацією та виголошували образливі коментарі щодо її походження.
Попри спроби українки пояснити справжню ситуацію, її повезли в поліцію. Там їй двічі наказали роздягнутися догола, погрожували депортацією та виголошували образливі коментарі щодо її походження. Один з поліцейських сказав, що вона, як і інші українці у Вроцлаві, небажана у місті.
Дівчині відмовили у контакті з батьками і цілу ніч протримали у дільниці. Тільки вранці почали опитувати і звільнили без звинувачень.
Речник нижньосілезького воєводства Павел Петриковські пояснив, що довгий час затримання виник через необхідність забезпечити дівчині перекладача, попри те, що дівчина добре володіє польською. У свою чергу наказ роздягнутися догола був вмотивований тим, що бюстгальтер дівчини мав кісточки, якими могла поранити себе. Зате промовчав про коментарі поліцейських щодо українського походження дівчини.
Адвокат Радош Павліковські, який представляє дівчину, твердить, що немає обов’язку викликати перекладача, якщо затримана особа не просить про це. Він також прокоментував наказ роздягнутися дівчині догола. Хоча українка роздягалася в присутності жінки-поліцейської, але правник розкритикував цей факт, бо це було зроблено двічі та в туалеті.