Курси НБУ $ 39.47 € 42.18
Померла відома волинська поетеса (Фото)

Вічна пам'ять!

Фото Pixabay.

Померла відома волинська поетеса (Фото)

Не стало знаменитої літераторки, перекладачки, авторка збірок віршів та укладачки антологій Олени Криштальської

«Сумні новини в новому році... Пішла у засвіти наша Олена Криштальська – поетеса, перекладачка. Вічна пам'ять... Сумуємо разом із рідними і близькими», – йдеться в дописі Волинської організації Національної спілки письменників України у фейсбуці, передають «Волинські новини».

Олена Криштальська народилася 19 листопада 1943 року у селі Привітне Локачинського району. Після закінчення Камінь-Каширського медичного училища працювала медсестрою у містах Горохів та Луцьк. Закінчила ІІ Київські державні курси іноземних мов, державні курси «Інтерлінгва» та Київський національний університет імені Тараса Шевченка, а також факультет іспанської мови Київського лінгвістичного університету.

Вперше в Україні Олена Криштальська переклала і опублікувала книгу «Рими» (1993) знаменитого іспанського поета-романтика XIX століття Ґуставо Адольфо Беккера.

Авторка поетичних збірок «Відкриваю в собі таємницю» (1987), «Хліб і камінь» (1993), «Пізня яблуня» (2009).

Перекладала з іспанської, португальської, італійської, польської, англійської, російської, білоруської мов.

Перші переклади з іспанської увійшли до книги «Ґабріела Містраль. Поезії», яка побачила світ у видавництві «Дніпро» (1984). Вперше в Україні переклала і опублікувала книгу «Рими» (1993) знаменитого іспанського поета-романтика XIX століття Ґуставо Адольфо Беккера.

Упорядкувала і переклала двомовні видання Антологія аргентинської поезії ХХ століття» (1998), Незгасне полум'я любові. Антологія іспанської поезії ХІІ-ХХ століть»(2003), Пульсуючі струни. Антологія іспанської та латиноамериканської лірики XVI-ХХ століть» (2010).

Читайте також: Не стало дружини засновника волинського музею-скансену.

Упорядкувала і переклала польською мовою двомовне видання «Гравітація взаємності. Антологія сучасної української поезії.

Переклала з польської мови книги Збіґнєва Фрончека «Любов у Любліні» (2011), «Три женихи для Єви. Люблінські історії» (2015).

«Газета Волинь» висловлює щирі співчуття близьким та рідним Олени Василівни.

Telegram Channel